It was "Giga Cannon" in the dub of Adventure, at least.HiMugendramon’s “Mugen/Infinity Cannon” is dubbed as “Cosmic Cannon,” rather than “Machine Cannon” as it has been localized as before.
Still glad the implication was still there, as I feared they'd try to instead right it off outright and openly declare it a "Digivolution" instead.He kind of dances around the word “reincarnation,” He states that Reapmon “returns” as Beelzemon. He “regenerated through the digital ether” and refers to Reapmon as his “former incarnation” that will be avenged.
Really? All issues I took with some of the changes aside, I still felt it was really cool and dubbed relatively well. All the stuff with Reapmon and his inner struggle was handled very maturely, with each line of his and Mikey's being almost word for word spot on with those of Baalmon and Taiki. If there were anything I felt that the dub just absolutely refused to downplay or sugarcoat, it's the history and redemption of Baalmon/Reapmon. The only things they really changed about it were toning down both the religious stuff ("goddess" into "Queen", "blessing"/"grace"/"prayer"/etc. skirted around, etc.) and the more direct references to death and murder, but even those still seemed to have a presence here in spite of the dub trying to hide them. Only the music ever seemed to be off for me, but the rest of it all seemed very appropriate and well done overall.Now onto the episode itself. I am disappointed. This was one of my fave episodes of Xros and Fusion..well it let it down. Reapmon's death to reincarnation to Beelzemon did not have the same impact due to them playing background music that didn't fit.