Always cool to see a new Digimon. If it weren't for its components, and how associated they are with the Adventure anime, then I wouldn't think twice about how this one figures into the tri. setting. But... here we are.
Check out my Digimon blog for more Digimon-related analysis and commentary.
Palazivalzer = castle gorund/Palace waltz
nothing to suprising
Baulbautermon, well turns out that Klabautermann is also the italian word for Shipīs Kobold/Goblin, so either Klabautermon (are baul and kla similair in japanese?) or it is set together from 2 words
Unfortunately, Baul (in the German pronounciation) and Kla would be very different in Japanese from each other. For its name, I was thinking it was formed from 2 words when I translated it.Baulbautermon, well turns out that Klabautermann is also the italian word for Shipīs Kobold/Goblin, so either Klabautermon (are baul and kla similair in japanese?) or it is set together from 2 words
Thanks for the insight!
Last edited by Shinraisei; 01-19-2017 at 12:07 PM.
I messaged Marc about it but I'll just throw it here for discussion anyway; basically everyone in the thread kinda figured it out already before I even got to look at it, and I'm just putting it together. lol
I'm no expert on Italian/German but I'll just put it together:
I'm going with Voltobautamon.
バウタ is definitely referring to the bauta mask; not only does it usually refer to that in Japanese, from this site: http://slowitaly.yourguidetoitaly.co...enetian-masks/
"The word bauta refers not just to a mask, but to the entire outfit, worn indifferently by men and women."
Voltobautamon's design is definitely based of the bauta outfit from its looks haha. [http://yourguidetoitaly.com/slowital...carnival-2.jpg]
The ボルト part can go both ways really; Volto (Italian: face) makes sense based on all the other Italian references, but it could easily be a pun on bolt/volt if it knew any electric-based attacks or something. That one just depends on official romanisation I guess.
Its weapon name is スピエディーニ, Spiedini. Italian for 'skewer'. I don't think there's any debate about this
Its attack name, パラズィヴァルツァー; I do think Palazzi Valzer (Italian: 'Palace Waltz') is what they're going for. Palazzi would usually be パラッツィ, but foreign words often get spelt differently in katakana and ズィ isn't too far off..
I'm not too sure what 'Paraschwaltzer' is supposed to be though? If it's German, <sch> is almost always spelt シュ so it's likely not anything with 'sch'. ズィ would probably be <si>/<sie> I think? But I couldn't find any German words spelt similarly..
I think it could be confusing because 'waltzer' (German) and 'valzer' (Italian) are both pronounced the same, but considering the Italian influence of everything else I'd go with Italian.
Source on it being the Italian word, too?
Also: Valzer is Italian for Waltz, and pronounced identical to the German Waltzer(Once in a while we do import words, too).
and a couple other dictinoray sides
They are obviously wrong. I was even in doubt and looked up to my Italian dictionary and a few Italian online dictionaries... didn't found it anywhere.
The Italian for Klabautermann is Klabautermann in the same way as the Italian for Thor is Thor.
Changed the Digimon name and attack name based on garm's translation.
Help With the Will out out, click the Donate button and subscribe/donate so we can improve the site.